Extrait de la VF de Gundam 00
Par Alex le jeudi, juin 18 2009, 18:28 - Marketing - Lien permanent
Bonjour à tous !
Pour finir en beauté la présentation du doublage de Gundam 00, et suite aux nombreuses demandes formulées à ce sujet, nous vous proposons aujourd'hui un extrait de deux minutes du second épisode de la série en VF !
Les Gundam effectuent leur première mission majeure lors du conflit armé à Ceylan opposant les forces des rebelles Tamouls à celles du gouvernement de la majorité Cingalaise. Les Meisters et leurs Gundam (en particulier Setsuna et son Exia) y font la preuve de leur indéniable supériorité face aux engins dépassés de l'armée Cingalaise soutenue par la LRH. La victoire des Tamouls est maintenant assurée grâce à l'intervention de Celestial Being, lorsque...
Nous espérons que cet extrait vous a plu, et à bientôt sur le blog BEEZ !
Commentaires
Kyaaah!
Beez, je vous aime :D Mon seul regret est qu'on entend trop peu Allelujah dans cet extrait :p (Z'auriez pu faire un effort pour mon perso préféré quand même :D)
Cette VF s'annonce vraiment excellente, j'adore particulièrement les voix de Lockon (et pourtant c'est pour lui que j'avais le plus peur, étant donné qu'il a la voix très particulière de Shinichiro Miki en VO), Sumeragi (calme, mature et posée), et Graham (un peu foufou). La seule voix qui m'a parue étrange est celle du capitaine vodka, mais je suppose qu'on s'y fera.
Hâte d'avoir les DVD!
Vraiment très bon.
Il n'y a que lorsque Setsuna dit "Et voilà" qui me rebute un peu, ça ne fait pas très naturel je trouve, mais heureusement c'est beaucoup mieux dans la rencontre avec Graham.
Sinon, le reste promet.
Je trouve ca très bien doublé pour le moment.
En revanche c'est le syndrome Death Note,
c'est bien doublé mais les voix ne correspondent pas trop aux personnages.
Bon je m'y ferais quand même, sauf pour Benoît Du Pac,
toujours aussi irritant.
Bon ben ça promet des heures de visionnage passionants tout ça :)
Excellent boulot aux comédiens et à tous ceux qui ont travaillé sur ce doublage, mes compliments au chef comme on dit :D
J'ai vraiment hâte de voir enfin ces DVD remplir mon étagère.
La vidéo a du mal chez moi, elle s'arrête et ne charge plus. :S
Sinon de ce que j'ai pu en voir, le doublage est plutôt réussis, j'apprécie particulièrement le doublage de Kinue.
@Sieg Hart : Peut-être trop de connexions en même temps, notre serveur n'est malheureusement pas infaillible ;)
@Alex : Bouh! ^^
Sinon le doubleur d'allelujia, ca voix me disai quelque chose. C'est aussi le doubleur de Brown de The Unit:Commando d'elite ^^
Je suis aux anges !!!!! C'est bon !!!! que dis je excellent... et puis mon cauchemar de francophonisation extrême est terminé !!! merci vivement la sortie des dvd !!!!!!
Ya pas a dire c'est trés bien ^^
que dire de plus exelent !!!! sauf quand setsuna a dit voila nous sommes les gundam meister c'etait pas naturelle je trouve, mais apres c'etais nickel par contre je préfère les blu ray au dvd j'ai trop envie d'avoir cette serie d un autre coté je suis presser et de l'autre je veut attendre les blu ray dommage qu'ils ne sortent pas en même temps merci alex pour l'extrait de la vf en tous cas
Je me joint aussi aux avis précédents. Je préfère la VO (question d'habitude) mais le travail fait dans le casting et dans le jeu de doublage ne peut être que saluer.
Evidement, avec nos repère il y a certaine voix qui font bizarres mais il y a la qualité quand même.
Je trouve vraiment que Beez fait des efforts plus qu'appréciable là-dessus, comme avec Gurren Lagan.
Vivement la JE pour en profiter.
PS : Quel regret de ne pas avoir droit à Zeta Gundam.
@Kameyoko : je suis d accord avec toi c'est une tuerie ce doublage surtout comparer a destiny qui n aurais jamais du voir le jour d'après moi , gundam 00 l'une des meilleurs série gundam
celle que je préfère le plus
je vois pas le rapport entre destiny et la vf pour dire ça
super boulot, après Gurren Lagann, vous nous gâtez, merci beez !
Que dire encore ^^
Magnifique ^^
Et Mdr la voix de onizuka ^^ non je deconne
Merci a Beez pour ce passage et attendons sagement les DVD (Bave deja)
@dec : entre la vf de 00 et destiny si il y a un gros changement mais la on fais du hs
Après avoir vu les premiers volumes de Gurren-Lagann édités par Beez, la qualité de la VF me laisse à penser qu'il n'y a rien à redouter sur celle de Gundam 00.
Le jeu des comédiens est franchement bon et les voix sont pour la majorité bien choisies.
Très bien doublé!!!
Oé Sava mai c'est pa a la hauteur de VO.Je trouve que la voix de lockon est tres bien c'est tres ressemblant de la VO.Mais je preferais ke le mangas reste en Vo ten pis
Une question(hors sujet) c'est vrai ke code geass va sortir en france ?
Les doublages fr j'arriverai jamais à prendre ça au sérieux même si c'est du gros travail c'est pas ça du tout. (Au moins maintenant les Setsuna and co se tranforme plus en Henri Hervé etc...) Bref Je ne crache pas sur le doublage mais ça n'aura malheureusement jamais le niveau de la VO c'est bien dommage :(
@Benji233 : C'est ça qui est bien avec les DVD, tu as le choix entre VO et VF.
HS : Code Geass a été acquis par Kaze.
@Naruyo : ça fait presque 20 ans que les noms ne sont plus transformés. Faut peut-être se mettre à la page.
@Naruyo : Oue chui dacor ac toi Naruyo la VO c'est manifike.Les mangas ke j'aime bien et ke ils disent ki vont le sortir en france sa me degoute
@Jefferson : D'un coter tta un peu raison !
bonjour
il est ou l'extrait en vf de Gundam 00 ?
@Setsunameister : Ba il est tout en haut il est marker extrait vf de gundam episode 2
ah ok je pensais que c'était une parodie de gundam 00 mais c'est la vf. Je suis vraiment con dès fois c'est dingue
désolé de vous avoir dérangé
@Setsunameister : Merci de ta contribution constructive.
@Setsunameister :
Ca me fait toujours rire les fans qui critiquent ou se moquent des VF sans faire l'effort de réellement écouter. C'est clair que la majorité des VFs ne sont pas toujours terribles, alors les petits otakus de 15ans et demi vont généraliser et jouer les rebelles à 2 euros en disant " c'est tout pourri " histoire de montrer au monde combien ils sont intelligents et hardcore.
Sauf que toutes ces personnes sont des français qui ne pigent que très rarement le japonais et même s'ils comprennent un peu ils sont loin d'être bilingues.
Sauf que moi, Ryo, je suis né en France de 2 parents japonais (donc bilingue) et je vais au Japon tous les ans pour voir ma famille et je peux vous dire que ce que vous considérez comme génial (la VO donc le Jap) comporte au moins autant de défauts qu'en Français (sauf qu'on Japon on a tendance à "gueuler" plus fort).
Dans la rue, dans la vie, les japonais ne parlent pas du tout comme dans les anime, les anime, même réalistes comme Gundam, en Japonais le ton est super surjoué et si vous parlez comme ça à un japonais dans la rue il va bien vous rire au nez.
C'est un peu comme si en Français, vous parliez dans la rue avec le ton de la série "les feux de l'amour".
Bref, pour en revenir au sujet, je trouve cet extrait vraiment très bien doublé, et en tant que japonais/français qui comprend parfaitement les 2 langues, je ne vois vraiment ce qu'on peut reprocher à cette VF.
Merci Beez, et F**K aux petits otakus qui se croient les plus malins.
Je suis tout à fait d'accord avec Ryo.
Je ne parle pas japonais et si j'écoute de la VO c'est avant tout pour m'améliorer dans cette langue, ce n'est pas parce que je trouve la VO meilleure ou autre, en plus comme je l'ai dit dans un autre message, comment peut-on juger qu'on ne comprend pas?
Pour bien voir la différence de ton, il suffit de voir un drama ou une émission japonaise pour voir la différence d'expression avec les anime. Dans un anime, je comprend certain truc alors que dans un drama et surtout dans une émission j'ai plus de mal à comprendre.
Et pour finir j'ai envie de dire, à mort le fansub qui rend les "fans" complétement abrutis.
Mouais la vf et pas trop mal, mes je prefere de loin la VO, (ouai j'suis de ceux qui, pense que une oeuvre dois etre vue en VO >_> )
Le seul truc de dommage, ses que les voix, ne corresponde pas trop avec le caractere des personnage, enfin, s'le symdrome de DN :d Mais le travail et vraiment bien fait :}
@radovar : Ta entierment raison radovar come tu di "une oeuvre doit etre vu en VO" JE DI KE LA VO est mieux c'est tout sa negalera jamai la VF POURRIIIIIIIIIIIII (ET JE SUIS FERME SUR CETTE CONCLUSION)
Celestia Being ils le disent tres bizarment mdr
Vous avez raison la VF en général c'est pourri, mais je pense que vous dîtes ça parce que vous parlez pas couramment le japonais.
Par exemple, Hayao Miyazaki a déclaré plusieurs fois avoir préféré la VF à la VO sur Ponyo ainsi que d'autres films comme Nausicaa ou Laputa (le château dans le ciel).
Pour Gurren Lagann, j'ai assisté à l'interview de la chaîne Nolife avec le producteur japonais et une animatrice de la série il a dit qu'il préférais le rôle du perso principal en VF par rapport à la VO.
Donc je crois que c'est surtout une question de goût. La VF maintenant c'est pour les japonais et la VO c'est pour la français. C'est le monde à l'envers !
Ca veut juste dire que les 2 sont aussi bons et sont de grande qualité, en plus, en fonction de ses goût on peut choisir sur le DVD de toute façon alors y'a pas de soucis. Ca sert à rien de faire les petits fanboys anti-vf.
@Batô : tu marke un points :D mais pour moi la VO est mieux ke la VF
@Benji233 : Tant mieux pour toi, tant que c'est pas un prétexte pour ne pas acheter les DVD alors qu'il y a la VO dessus.
Attention, je n'est pas dit que la vo et 100fois mieu que la vf, ses mes goût hein, mes je trouve que le seul et unique problem, ses surtout que les voix VF n'ont pas grand choix comme interprete, et que les voix qui mette au personnage ne vont pas du tout avec, exemple: la vois de seji de gundam seed a tiera qui et un innovator, sans ame, ou encore la vois de lecretia de gundam wing pour christina, qui et une fille joyeuse, etc etc, Mes il y a des anime que je prefere en vf que vo comme GTO qui et vraiment tres bien fait, et les voix sont tout simplement parfaites au role, ou encore hellsing en vf n'est aps mal non plus bref, j'attent de voir se que sa donne dans une saison, mes d'apré mon experience des gundam en vf, j'vais vite laissé tombé.
certes cette vf est peut etre l'une des meilleurs parmi les vf mais comparé a la vo elle est pourri. je me doute que le doublage n'est pas evident mais je pense que ce qui manque le plus a la vf est le naturel. les doubleurs essayent de travailler leur voix pour qu'elle soit correcte mais en contrepartie ca manque cruellement de naturel. voila ce qui rend les vf d'anime pourri. le seul point que je ne critiquerai jamais c'est la prononciation des noms jap car moi j'arrive pas a les dire comme eux, sur ce point vous etes excusable.
en conclusion la vf est a des années lumieres de la vo voila donc pourquoi je garderai avec soin les episodes fansubbé sur mon sublimissime disque dur.
bien a vous
@Setsunameister
Cher Setsunameister, j'ai déjà expliqué dans l'un de mes messages que je suis bilingue japonais / français car mes 2 parents sont japonais. Et comme je l'ai déjà expliqué, ce que tu dis est complètement faux, les doublages d'anime en VO, comme ici pour Gundam 00 ont un ton hyper artificiel et pas du tout naturel.
Essaye de parler à un touriste japonais dans la rue comme dans la série et il va se moquer de toi, il aura l'impression que tu parles comme dans un vieux feuilleton pourri de type "amour gloire et beauté"...
Donc c'est ton choix de préférer la version jap, mais sois réaliste et crois moi quand je te dis que les doublages japonais ne sont pas du tout joués de manière naturelle, c'est tout le contraire même !
Pour Radovar, je suis d'accord avec toi, les VF de Gundam n'ont jamais été terribles et je trouve celle de Seed plus que moyenne... mais pour Gundam 00 c'est un nouveau studio qui semble faire de la qualité alors faisons confiance pour une fois.
@Setsunameister : En gros, juste parce que tu as un superbe préjugé sur les VF et VO, tu ne vas pas acheter les DVD alors qu'il y a aussi la VO, c'est complètement ridicule comme façon de penser. Tu préfères donc avoir la VO (que tu ne comprends pas) avec une traduction non officiel (et donc pas fiable), des sous-titres d'amateurs avec de belles polices et couleurs (où tu passes plus de temps à t'émerveiller devant des fautes ou des phrases pas françaises que les images) et de beaux karaokés (qui dégouline sur l'image et que tu ne chanteras jamais).
Je suis d'accord avec toi qu'avec tout ça les DVD officiels sont de la merde (bien sûr c'est de l'ironie).
Pour cet extrait, je n'ai trouvé qu'un seul passage où ce n'est pas naturel (première intervention de Setsuna), mais ce n'est pas pour ça que je le trouve merdique au contraire :
- C'est un passage difficile à dire.
- La deuxième prise de parole de Setsuna est beaucoup plus naturel.
- Ce n'est que le second épisode, les doubleurs viennent à peine d'entrer dans la peau de leur personnage.
Si tu trouves que toutes les VF ne sont pas naturel, alors toi en petit fan de fansub que tu es, tu n'en as pas vu beaucoup dans ta petite vie.
@Jefferson : pour ton 1er paragraphe ta tout compris je préfere une traduction avec des polices et des couleurs, un karaoké bien fait et une traduction qui n'est certaine d'etre fiable c'est toujours mieux que les betes sous-titre banal et sans vie des DVD
@Ryo : tu as sans doute raison mais franchement ca passe mieux en vo qu'en vf
Donc je dis longue vie au fansub et vous pouvez critiquer les fansubbers mais vous ne discuteriez pas ici sans eux
bien a vous
Moi en gros jprefre largement VO.Sa fait bizar kil parle en vf als ke c du VO
C'est clair, la vf ne sera jamais meilleurs que la vo.
Pourquoi ? Déjà le ton de la voix, aucun français ne peut faire ce que fait un doubleur japonais.
On ne retrouvera jamais la qualité japonaise. Mais même si cela ne peut être fait faut dire que beez nous propose de la bonne qualité et que si même quelques voix sont pas bien faites, ils ne se moquent pas de nous ( contrairement a kaze).
En plus le contenu des dvd est assez riche.
@Setsunameister : Un sous-titre ça n'a pas à être vivant ou extraordinaire, ça doit avant tout être lisible.
Tu trouves que ça passe mieux en VO parce que t'y comprends rien. C'est le côté exotique de la chose qui t'attire.
Sache que je ne cautionne pas le fansub, c'est pourri jusqu'à la moelle, que ce soit au niveau de travail ou de leurs "idées" à faire découvrir des animés, et je sais de quoi je parle, j'en ai fait.
@Benji233 : J'ai pas compris ta seconde phrase, mais je crois que tu te répètes pour rien apporter, non ?
@Leløuch : Tu dis que les tons des voix françaises et japonaises sont différentes, et tu as raison. Mais ce n'est pas du tout un argument qui prouve qu'une VF sera toujours inférieure à une VO, ça montre juste que c'est différent et incomparable.
@Jefferson : Tu sais, n'en parlont plu de sa ok ? Apres sa va fair des degats.Jdi juste ke jprefer la VO.peut etre ke je vais acheter les dvd mai fau encore ke je reflechisse.donc voila lafairr est close.
parceke vous voulez vraiment ke sa sfinisse en mots vulgaires.
Jefferson, je louerai ton courage dans les histoires que je raconterai à mes gamins... Ryo aussi.
Je ne répèterai pas ce qu'on dit ces deux personnes à ce sujet, elles ont tout dit.
Je vais juste me contenter de parler de la VF, dont j'ai vu les sept premiers épisodes.
Elle est tout simplement excellente !
- Les Meisters sont bien maîtrisés : Setsuna a une voix moins grave qu'en VO, ce qui le rend beaucoup plus crédible vu son âge ; Lockon est génial (Constantin Pappas oblige) et a des répliques sympa ; Allelujah a une voix plus grave qu'en VO, ce qui le rend beaucoup plus crédible vu sa carrure ; Tieria est certes loin d'arriver à égaler Hiroshi Kamiya, mais s'en sort tout de même honorablement.
Et puis... J'appréhendais beaucoup la façon dont serait doublé Ali Al-Saachez, joué par l'immense Keiji Fujiwara en VO... Eh bien il est absolument parfait ! Gabriel Ledoze a la carrure, la hargne et le grain de folie nécessaires pour interpréter le personnage. Sans compter qu'il a tout simplement la classe.
Non, sérieux... Excellente VF que ce début de Gundam 00. Tout au plus regretterai-je de trop associer Thomas Guitard à la voix off de Nolife (problème qui bizarrement ne se pose pas avec Geneviève Doang), et Damien Da Silva à tous les détournements de Gotohwan (et ça, ça le fait pas).
@Jefferson : bon j'ai pas envi de me faire un ennemi ta l'air sympa mais on a juste des gouts et des avis différents. que tu sois pour la vf ou pas c'est toi qui voit, que tu achete les dvd ou pas c'est toi qui voit mais ne critique pas le fansub je pense que c'est grace a ce systeme que certains achete les DVD alors peut etre as-tu eu une mauvaise expérience dans une team je sais pas.
Pour les sous titre là c'est une question de gout moi je préfere les sous titre bien stylé avec police et couleur différentes que des sous titre simple et sans vie
voila je n'acheterai pas les DVD je vois pas pourquoi je les acheterai alors que je préfere la version fansub. N'empeche que cette serie licencié ca lui donne plus de valeur et ceux qui l'ont pas encore vu je la conseil car pour moi elle vaut Gundam seed
bien a vous
Comme tu dis, c'est peut-être grâce au fansub que certain achète des DVD, mais c'est aussi à cause de ça que certain (et à mon avis la majorité) n'achète pas de DVD.
Et je sais pas si tu as remarqué mais, avec ce dernier post, tu en ais la preuve vivante.
Je n'est pas tout lu vu comment ca partait en live :x et je m'en excuse :)
Juste pour commenter le "la vo c'est toujours mieux", contrairement aux séries télé et aux films avec acteurs, les animes n'ont pas de "voix" à la base... =)
oui jefferson je suis la preuve vivante mais hors le fait que la majorité n'achete pas les DVD le fansub permet de faire découvrir une nouvelle passion aux gens. Puis c'est pas obligatoire d'acheter les DVD le plus important c'est de se faire plaisir en regardant un anime et ce dans n'importe quel version. Pour ma part la phrase "Tu aime tu achete" ne s'applique pas je préfere "Tu aime tu regarde"
Comme l'a dit Masahiko Minami (producteur et patron du studio Bones) à Japan Expo : "si vous téléchargez, on aura plus d'argent et on pourra plus vous faire de dessins-animés".
Ce constat se vérifie déjà vu les faibles acquisitions de licences en France. Et il a déjà atteint la création. Jusque-là, ça n'a fait que "nettoyer" le marché, mais cela pourrait aller beaucoup plus loin prochainement...
Bref, tu télécharges du fansub si tu le veux, on ne t'en empêchera pas. Tu peux même prétendre aimer ces œuvres... Mais acheter les DVD, c'est obligatoire pour la survie des studios. C'est une réalité indéniable. Et tu devrais remercier les gens qui financent cette industrie que tu parasites.
mais oui je vais acheter un objet que je n'utiliserai jamais. désolé moi pas aimé le gaspillage
@Setsunameister : Le fansub permet peut-être de faire découvrir une passion, mais, comme le dit à peu près Saga, à quoi bon être passionné si c'est pour la détruire. Mieux vaut encore ne pas découvrir ce que l'on compte détruire.
Ce n'est pas non plus obligatoire d'entrer dans l'illégalité juste pour juste mater un animé. Une vie ne se résume pas à regarder des animés. Tu ne mourras pas si tu loupes quelques séries.
Ta phrase "Tu aimes, tu regardes" est bizarre. Comment tu peux aimer avant de regarder ?
"Tu regardes, tu aimes (ou pas)" est plus correct. Ce n'est pas parce que tu es passionné de japanimé que tu vas aimer toutes les séries.
C'est un des points que je reproche au fansub. Ils se disent être fan et vouloir faire découvrir aux autres ce qu'ils aiment, mais ils choisissent de subber les toutes nouvelles séries avant même d'avoir vue le premier épisode, c'est paradoxal.
ok c'est bon j'abandonne je perd mon temps parce qu'au final ca finira en statut quo. je changerai pas d'avis. je vais pas acheter un dvd que j'ouvrirai pas c'est illogique. Pour le "tu regarde tu aime" je retient ^^ (j'avais pas penser a ca mais je pensais au meme sens que toi)
Profiter bien de vos beau DVD et dépenser vos joli 100 € moi j'économise
Bonne soirée
Ne pas aimer la VF ou l'édition DVD est une chose. Se moquer du travail des autres en est une autre. Il est certes indéniable que certaines VF ou éditions DVD n'auraient jamais du voir le jour surtout lorsque l'éditeur qui a acquis la licence n'investit que le strict minimum pour ses DVD. Mais lorsqu'on constate qu'un véritable effort, suivi d'un gros investissement, a été fait ce n'est vraiment pas la peine de tout casser en disant "ça reste pourri quand même". Après c'est sûr que si on s'attend à ce que la VF retranscrive le côté exotique de la langue japonaise, on ne pourra qu'être systématiquement déçu et renoncer pour de bon à regarder toute VF. Après pour ceux qui estiment le côté exotique n'est pas indispensable, ils pourront sans problème regarder la plupart des VF.
@Setsunameister : Je pense que tu ferais mieux de te taire car ton argumentation est pitoyable :s Tu crois vraiment que les créateurs d'animes travaillent bénévolement ? xD
Tu sais, moi aussi j'économise : Je vole ma nourriture, je vie dans un squatte, j'ai volé mon ordi et je squatte lé connexion d'un autre!! Concernant les films et les animes voir la musique, je télécharge, ca fait des économies!!! =D De plus au boulot je travaille bénévolement sans etre payer, rien de plus normal !!
A plus, je vais allé au supermarché voler a manger pour ce midi =)
oh ben j'ai plus qu'aller acheter les DVD de Gundam 00 pour pas les utiliser tout ca comme un con.
Je pense que je vais arreter d'etre fan d'anime c'est le mieux a faire.
Aller maintenant je suis fan des animes en vostfr faite par une team de fansub
ps : ca t'arrive de voler de beaux poneys ? ^^
Il faudrait aussi arrêter le mode troll.
Que l'on soit d'accord avec certaine chose ou non toujours est-il que reconnaître certaine chose tout à été dis au-dessus je ne reviendrais pas dessus.
Pour en revenir au sujet (il faut bien ^^), après avoir vu les 9 premiers épisodes en VF je garde mon veto pour Benjamin Pascal et Benoît Du Pac.
On se fait facilement aux voix des personnages, et c'est excellemment doublé.
J'ai une préférence pour Mathias Kozlowski pour le moment qui ma bluffé dans son rôle complexe.
On entend bien les différentes consonances dans sa voix et c'est ce que je souhaitais.
Juste petite question :
Pour quoi ne pas doubler tout les épisodes d'une traite, hormis la disponibilité des comédiens ?
C'est une question de finances ?
En tout cas, continuez à faire du bon boulot !
Bonjour
Pendant le week-end à la Japan Expo, j'avais l'intention de voir les deux premières épisodes de Gundam 00(histoire d'avoir un avant gout) bah pour être franc j'ai bien aimé mais je ne l'achèterai pas car je l'aurai à prêter. c'est considéré comme un vol?
ps: je pose une question sérieuse donc ce n'est pas une incitation au troll
Double poste, et oui je suis un peu distrait, j'ai oublier de donner mon avis : c'est pas mal.
Et oui, moi j'ai beaucoup de mal avec les VF ( surtout depuis DBZ ), mais celle-là passe pas mal du tout.
Je vais rester quand même sur la VOSTFR ( je pense pouvoir investir dans les DVD si les sous-titres sont de bonne qualité).
Pourquoi ?
Parce que en VO et VF, le jeu n'est pas très naturel , mais étant donné que c'est en Japonais, je ne m'en aperçois pas.
Bon doublage !
Oula bug, ce message n'a pas été posté et donc du coup mon message qui mentionne un double poste n'en est pas un et c'est celui-ci qui est un double poste, mais bon pas grave et comme ils disent sur WoW : OSEF !
@Jepherkaune :
Tien voila une citatation de Saga:
-"Il faut quand même distinguer le prêt dans le cercle proche ou "familial" (notion libre d'interprétation), et la diffusion de masse."
Voila qui te sera utile je pense !
Une VF mieux que ce a quoi je m'attendais, mais bon, une VF reste une VF, pourquoi la mater si il existe des VOST qui conservent le charme de la sèrie. Je prendrais une version Vostfr uniquement, si jamais elle sort un jour.
Cet extrait m'a donné envie de découvrir ce titre et cette VF.
Aussi j'ai une petite question : étant donné que les blu-ray disc sortent actuellement au Japon pour cette série, est-ce que Beez envisagerai (dans un avenir sans doute lointain) de sortir aussi cette série sous le format HD ? Merci :)
PS : Bravo pour cet excellent travail d'adaptation ! Ca change des calamités entendues chez certains concurrents que je nommerai pas. Entre qualité et quantité, il faut choisir, et je suis heureux de constater que Beez à fait le très bon choix de la qualité au détriment de la quantité (2 titres sont largement suffisant) !
@Fskng : Je te rassure la VOSTF est aussi sur les DVD.
@Kyp.CJ : Les japonais ne veulent pas, pour le moment, que la série sorte en Blu-Ray à l'étranger. Lorsqu'ils libéreront les droits, ce qui n'est pas pour tout de suite, Beez pourra envisager de sortir la série sur ce format.
@Jefferson : Mais Est-ce bien rentable de prendre ces DVD. Des packs uniquement Vostfr existent, ceux-la m'intéressent. ^^
@Fskng : Euh, pourquoi faire des DVD avec seulement la VOSTF, alors qu'on peut mettre plusieurs pistes sur DVD ?
C'est plutôt ce genre de DVD qui ne sont pas rentable.
Je vois pas en quoi la vf ne pourrait pas conserver le charme de la série^^"
Pourquoi ce prendre la tête, ceux qui n'aiment pas la vf mettent tout simplement la vostfr c'est pas compliquer.
Après pourquoi les acheter vous allez dire ? bah déja l'image est de meilleur qualité et vous avez une belle boite et menu...
Puis quand in est fan d'un anime je pense que la personne acheter même si ce n'est que pour la vostfr.
Alumina=> Si certains n'achètent pas les coffret VF même si y'a la VOSTFR c'est parce que la plupart du temps les sous-titres marquent un truc limite totalement différents de ce que disent les personnages.
Les termes spécifiques et les noms sont mal prononcés, genre Grahms, Exia (Ixia..) etc..Un accent sur le coup anglais pour les noms aurait peut être donné un meilleur effet même si ça vaut pas la VO.
@Hades : S'ils savent suffisamment parler japonais pour voir d'éventuelles d'erreur de traduction qu'ils regardent en VO pure.
Je rappelle quand même que le fansub, n'est pas une référence en matière de traduction, puisque dedans personne ne sait parler japonais.
Désolé, mais les noms sont bien prononcés.
@Hades : Des preuves ? Non, parce que... Avant qu'un fansubber puisse donner des leçons à celui qui traduit Gundam 00...
@Kei' : Pourquoi ne pas doubler tous les épisodes d'une traite ? Tout simplement pour ne pas retrouver avec un doublage d'une qualité aussi aléatoire que celle de Naruto (à raison de 8 épisodes par semaine ce qui correspond généralement à un doublage vite fait mal fait). Il faut bien laisser un peu de temps aux comédiens et au directeur de plateau de bien comprendre ce qui se passe dans chaque épisode avant de le doubler. Pour avoir un doublage plus que correct, le rythme normal est de 2 ou 3 épisodes par semaine.
la VF est excellente ^^ c'est claire sa sera jamais mieux que la VO mais bon Beez fait du tres bon travail (comparé a Kaze c'est clair y a pas photo Kaze nous ont masacré clamp ... ) temps que beez continuera a licencier les Gundams on sera sur d'avoir des VF potable.
merci Beez xD
@Jefferson :
Jefferson ... tu te permets de juger le fansub en mal mais en faisant des recherche je lis le contraire .....
http://tensai.fr/equipe.php
et le meilleur pour la fin... ça
http://www.sharemanga.com/index.php...
pour prouver que c'est bien ce même jefferson, on voit le même avatar et même signature sur les différents forum qui traitent la saga Gundam.
Jefferson arrête de parler pour ne rien dire, ça ne te va pas du tout
Au contraire, modeste "kami sama". Le discours de Jefferson est d'autant plus authentique qu'il a vu les deux côtés de la barrière.
OMG, on m'a découvert, j'ai fait du fansub.
Non sérieux, ça aurait une belle attaque si je le cachais ou si je continuais. Or, je l'ai même dit ici que j'en ait fait et je n'utilise plus cet avatar.
Et c'est justement parce que j'en ai fait que je peux juger le fansub.
En tout cas c'est cool. Ma réputation anti-fansub me précède.
@omega arma : Dis moi tu sais lire ?
J'ai utilisé le passé ce qui veut dire j'en fait plus.
Donc je te corrige, j'étais une merde, comme tout ce qui en font et qui ne connaissent pas la forme passé.
Si vous voulez m'attaquer et défendre le fansub, faites-le correctement parce que sinon c'est trop facile de vous rabaisser.
Ça c'est le genre de réponse de personne qui ne savent rien faire d'autre dans leur vie, qui se résume à passer leur temps devant leur ordinateur, qu'insulter à tort et à travers . Et oui, c'est tellement plus simple d'insulter devant un écran que dans la vraie vie et d'avoir des propos correctement formulés et fondés.
C'est là qu'on se demande qui est le plus merdique des deux. Celui-ci qui évolue dans la vie ou celui qui croit que la vie est aussi grand qu'un écran d'ordinateur.
Ne t'en fait pas je rage pas. Ça me plait même de montrer que le fansub nuit gravement à la santé en vous rabaissant aussi facilement que ce post.
Bonsoir tout le monde,
Calmez-vous les gens, ce n'est pas la foire ici!!!.
c'est peut être triste pour vous mais le fansub existe et je vois mal comment il sera éradiqué.
donc tout ce débat est inutile à moins que cela vous procure un plaisir de vous battre.
bref, j'ai pu acheter les DVD de gundam 00 à en espérant pouvoir apprécier vos doublages mais malheureusement, je découvre avec regret que cela ne m'a pas plus du tout. pourquoi ? parce que je trouvais que cela manque de charisme.
vous allez peut etre me dire " nianianiania c ke des eckuz bidon" mais franchement qu'est ce que ca fait mal d'économiser autant pour ça.
A la limité qu'ils fassent comme Dybex avec full metal alchemist brotherhood en streaming. ça aurait pu épargner des dépenses ratés mais voila ce que j'ai pensé de tout ça
bonne soirée
C'est ton droit de ne pas aimer la VF parce que tu trouves qu'il manque quelque chose. L'excuse vraiment bidon c'est de dire que la VF c'est nul parce que la VO c'est mieux alors qu'on ne comprend pas le japonais.
Par contre, là où ton post est ridicule c'est quand tu dis que tu regrettes ton achat parce que t'aimes pas la VF. Des DVD, ça ne s'achète pas pour une VF mais pour l'œuvre. Que tu dises que tu n'aimes pas Gundam 00, là ce serait compréhensible.
C'est une raison qui font que le fansub est nuisible parce que ça offre une alternative à l'achat de DVD pour une œuvre qui n'est pas sensé être diffusé gratuitement. Ce n'est pas un débat, c'est la réalité et il y a des petits rigolos qui réclament leur droit à voler tranquillement.
@Jefferson :
"Par contre, là où ton post est ridicule c'est quand tu dis que tu regrettes ton achat parce que t'aimes pas la VF. Des DVD, ça ne s'achète pas pour une VF mais pour l'œuvre."
euh je peux rire?
pour l'œuvre en VO? bah non je ne comprends pas le japonais..
je ne vais pas me réjouir d'avoir acheté des choses dont je ne suis pas satisfait de la VF
Heureusement que le fansub est là car beaucoup d'animes diffusés au Japon ne sortirons jamais en France.
C'est à ça que le fansub existe pour nous faire connaître ces animes.
Puis d'ailleurs ça empêche pas d'acheter un anime en vf, au contraire car on le connais déjà mais il faudrait qu'il soit de bonne qualité (pas trop cher, bon contenu, bonnes voix etc...).
Un personne qui s'apprête à acheter un anime qu'il ne connaît pas et qu'il n'est pas satisfait de cet achat est dégouté.
On y pense deux fois à cause des prix, les personnes qui achètent en général c'est qu'ils connaissent l'anime.
Pour ma part j'achète pas a l'aveuglette, 60€ pour rien ça fait mal !!
beez ca doit etre le seul editeur qui se fou pas des fans avec leur vf qui sont vraiment pas mal! kaze ou manga distrubution devraient prendre exemple non parceque quant j'entends la vf de fruits basket ou le pire vampire knigth il y a de quoi s arrager les cheveux ioi du gros foutage de geule!
ouai l'oeuvre va ecouter la vf de vampire kight ou d evangelion la vf est tellment pourri que ca gache l'oeuvre justement! faut pas abuser il y a vf et vf! parceque entendre des speudo acteur doublé avec l'echo d'une cuisine je suis plutot pas contente! j ai rien contre les vf mais il y a des limites !!
Je trouve ça assez amusant de voir les gens mettre "Haaan, y a la VF, alors j'achète pas les DVD"... On aime ou on n'aime pas la VF mais tant que les éditeurs continueront de mettre une VOST, moi, ils peuvent rajouter toute les piste audio qui leur plaisent.
Pour juger de la VF de G00, je ne me rangerais pas à l'avis de la majorité de début de post de commentaire (j'avoue avoir lâche à un moment -marre des gens qui ne savent pas écrire français...- mais j'ai trouvé intéressante l'explication de Ryo sur la VO). Moi, je n'aime pas. C'est un avis on-ne-peut-plus subjectif que j'assume complètement. Mais c'est aussi simplement parce que j'ai pris l'habitude de regarder les épisodes en VO, rien de plus, rien de moins.
Après, pour le fansub, je suis partagée et du coup, je rejoins l'avis de Zehel... Je sais que c'est une chose illégale, mais quand je vois le prix des coffrets, je n'ai pas les moyens de me payer le luxe de tenter une série sans avoir pu voir au moins les 5 premiers épisodes pour être sur d'apprécier un minimum. Mais après, j'avoue que si j'aime la série, c'est une fierté supplémentaire d'avoir les beaux dvd officiel plutôt qu'un truc miteux avec une jaquette pourrie trouvé sur le web...
Pourquoi la VF est toujours si peu naturel. et celestial being est dit d'une façon bizarre
oO"
Wouah... Les bras m'en tombent ! Moi qui n'ai entendu que des VF pourries qui m'ont fidélisé à la VOST...
Franchement, j'avoue que le "Et voilà" de Setsuna ne fait pas trop naturel, et qu'on sent dans les voix un certain effort d'articulation, mais ça n'a quand même rien à voir avec la VF de Gundam Wing, que j'ai trouvé très moyenne (celle de Seed n'est pas mal non plus, en y repensant).
Et, en revanche, ce n'est pas le fait d'avoir déjà terminé la série en VOST qui m'empêchera d'acheter les DVD en VF. Déjà pour le "prestige", si j'ose dire; c'est tellement classe d'avoir une belle collection, non ? C'est comme pour les CD, tous ces gens qui achètent un CD, jettent le boitier et numérisent l'album... Moi, j'aime bien frimer avec tous mes boitiers de CDs et de DVDs. ^^ Ensuite pour la qualité, rien à voir avec le streaming ou le player de l'ordi... Et enfin pour mon PC ! Mon disque dur se remplit, et ma connexion (pour le streaming) foire un peu...
Bref, bonne adaptation, merci le fansub de ma'voir fait connaitre cet anime...
Bonne journée à vous.
@Beka : sisi moi aussi j'ai entendu la voix d'onizuka MDRR et dommage quel ne soit pas sur un des pilote de being :s sinon très belle animé qui colle très bien avec la vf ! chapeaux c impecable =D
n!!!!?,:lhmkjotifclmb
Non mais sans blague, comment vous pouvez vous extasiez devant des voix aussi ignoble? Ça écorche mes oreilles rien qu'à les entendre parler. (très peu, mais TREEES peu d'animés ont étés doublés correctement) Franchement, doublage d'animés par des français = doublage pourri. Rien qu'en regardant SEED et SEED Destiny j'ai été dégoûté. Mais heureusement, des personnes intelligentes ont la présence d'esprit de faire des sous-titres pour la VO, car elle vaut des centaines de fois mieux que la VF.
je trouve que en francais la serie fait moin serieuse on dirait un dessin anime de merde avec ses voit ^^ en japonais sa fait plus serieu et ta plus l'impression d'une guerre et que les gens craignent l'apocaplipse limite lol voila a plus
Article très intéressant.
Léo